Synchronicity - Tsubasa Reservoir Chronicle Lyric

By Irislav - 4/08/2010


Synchronicity - Yui Makino

Titulo: Synchronicity
Anime: Tsubasa Chronicle - OVAS Tokyo Revelations
Cantante: Yui Makino





Romaji Lyric:

Kono nukumori wa doko he yuku no
Ashita ni nareba kiete shimau no
Mune no kodou wo awaseta naraba
Onaji fukami he orite yukeru no

Itsumo itsumo soba ni iru yo
Donna tooku kimi no kokoro ga mayotte mo

Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa wo yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune wo sarashite
Dakishimeru
Zutto...

Kimi wa hitori de doko he yuku no
Furikaeru no ga kowai dake na no
Mune no katachi mo kanashii iro mo
Hontou wa kitto yoku niteru no ni

Itsuka kitto kaeru basho wo
Futari onaji hakanasa de mitsumete iru

Kono yami no naka de donna ni hanarete ite mo
Kokoro wa nani yori tsuyoi kizuna de yobiatte
Sabishii toki ni wa waratte ite mo wakaru yo
Tsumetai yubi wo namida de
Atatamete agetai
Soba ni iru...

Kurayami no naka ni futari de tadayoinagara
Mujaki na kotori no you ni tsubasa wo yosete ita
Sabishii toki ni wa egao ni kakureru kimi wa
Tokenai koori no yaiba
Kono mune wo sarashite dakishimeru
Soba ni iru
Zutto...

------------------------------------------------

Lyric Español:

Toda aquella calidez, ¿hacia dónde se ha marchado?
Cuando llegue el mañana, ¿desaparecerá por completo?
Si unimos el latir de nuestros corazones,
¿podrán soportar precipitarse hacia la misma profundidad?

Siempre, siempre estará junto a tu corazón,
no importa cuan lejos éste vague sin rumbo.

En el interior de la oscuridad ambos nos dejamos llevar, mientras,
como inocentes pajarillos, acercamos nuestras alas.
En aquellos momentos de tristeza, tu sonrisa se ocultó,
y una imperecedera espada de hielo
dejó al descubierto mi pecho.
Déjame abrazarte
para siempre...

¿Hacia dónde te has marchado tú solo?
Cuando volviste tu mirada hacia mí, sentí miedo.
La imagen de mi pecho se tiñó de tristeza.
Sé que es cierto, ahora me asemejo a ti.

Algún día, estoy segura de que regresarás a aquel lugar
y de nuevo volveremos a mirarnos fugazmente.

En el interior de esta oscuridad, no importa cuanto nos separemos,
los fuertes lazos de nuestros corazones se llaman el uno al otro.
En aquellos momentos de tristeza, comprendí por qué sonreías,
y a tus fríos dedos yo quise
dar calor con mis lágrimas.
Quiero estar a tu lado...

En el interior de la oscuridad ambos nos dejamos llevar, mientras,
como inocentes pajarillos, acercamos nuestras alas.
En aquellos momentos de tristeza, tu sonrisa se ocultó,
y una imperecedera espada de hielo
dejó al descubierto mi pecho, déjame abrazarte,
quiero estar a tu lado,
para siempre...

---------------------------------------------

Lyric en Jápones:

この温もりは何処へ行くの
明日になれば消えてしまうの
胸の鼓動を合わせたならば
同じ深みへ降りて行けるの

いつもいつも側にいるよ
どんな遠く君の心が迷っても

暗闇の中に二人で漂いながら
無邪気な小鳥のように翼を寄せていた
寂しい時には笑顔に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して
抱きしめる
ずっと...

君は一人で何処へ行くの
振り返るのが怖いだけなの
胸の形も哀しい色も
本当はきっとよく似てるのに

いつかきっと還る場所を
二人同じ儚さで見つめている

この闇の中でどんなに離れていても
心は何より強い絆で呼び合って
寂しい時には笑っていても分かるよ
冷たい指を涙で
暖めてあげたい
側にいる...

暗闇の中に二人で漂いながら
無邪気な小鳥のように翼を寄せていた
寂しい時には笑顔に隠れる君は
溶けない氷の刃
この胸を晒して 抱きしめる
側にいる
ずっと...

  • Share:

You Might Also Like

0 comentarios

Escribe tus Comentarios: